-
1 Straße für den Verkehr sperren
Straße für den Verkehr sperren
to close a road to traffic, to bar (block) a street to trafficBusiness german-english dictionary > Straße für den Verkehr sperren
-
2 Sperren
Sperren n KOMM barring of incoming calls (von Gesprächen)* * ** * *sperren
to block, (durch Absperrmannschaften) to cordon off, (Hafen) to blockade, to lock, (Warenverkehr) to embargo, to blockade;
• sich gegen etw. sperren to be resistant to s. th.;
• Auszahlung sperren to stop payments;
• Einfuhr von Luxusartikeln sperren to ban the import of luxuries;
• Gebiet sperren to forbid an area;
• Gehälter sperren to freeze wages;
• Gold für ausländische Zahlungen sperren to earmark gold for foreign account;
• Grenze (Grenzübergang) sperren to close (shut) the frontier;
• Guthaben sperren to block a credit balance;
• Konto sperren to block (freeze) an account;
• für Lastwagenverkehr sperren to close for heavy motor traffic;
• polizeilich sperren to cordon off;
• Scheck sperren to stop payment of a check;
• mit einem Seil sperren to rope off;
• offene Stellen sperren to freeze vacancies;
• Straße mit Barrikaden sperren to obstruct (barricade) a road;
• Straße für den Verkehr sperren to close a road to traffic, to bar (block) a street to traffic;
• Urlaub sperren to stop leave;
• Wasserzufuhr sperren to cut off the water supply;
• Wechsel sperren to stop a bill;
• dem Sohn den Wechsel sperren to cut off a son’s allowance;
• Zahlung sperren to stop payment;
• zeitweilig sperren to close temporarily;
• Zufuhr sperren to cut off supplies;
• sperren lassen to register a stop. -
3 sperren
Sperren n KOMM barring of incoming calls (von Gesprächen)* * *v 1. < Bank> Konto block; 2. < Comp> Datei lock; 3. < Finanz> Guthaben, Konto freeze; 4. < Geschäft> inhibit; 5. < Person> Zahlungen, Leistungen suspend temporarily, disqualify ■ jmds. Zuschuss sperren < Geschäft> stop sb's allowance* * *sperren
to block, (durch Absperrmannschaften) to cordon off, (Hafen) to blockade, to lock, (Warenverkehr) to embargo, to blockade;
• sich gegen etw. sperren to be resistant to s. th.;
• Auszahlung sperren to stop payments;
• Einfuhr von Luxusartikeln sperren to ban the import of luxuries;
• Gebiet sperren to forbid an area;
• Gehälter sperren to freeze wages;
• Gold für ausländische Zahlungen sperren to earmark gold for foreign account;
• Grenze (Grenzübergang) sperren to close (shut) the frontier;
• Guthaben sperren to block a credit balance;
• Konto sperren to block (freeze) an account;
• für Lastwagenverkehr sperren to close for heavy motor traffic;
• polizeilich sperren to cordon off;
• Scheck sperren to stop payment of a check;
• mit einem Seil sperren to rope off;
• offene Stellen sperren to freeze vacancies;
• Straße mit Barrikaden sperren to obstruct (barricade) a road;
• Straße für den Verkehr sperren to close a road to traffic, to bar (block) a street to traffic;
• Urlaub sperren to stop leave;
• Wasserzufuhr sperren to cut off the water supply;
• Wechsel sperren to stop a bill;
• dem Sohn den Wechsel sperren to cut off a son’s allowance;
• Zahlung sperren to stop payment;
• zeitweilig sperren to close temporarily;
• Zufuhr sperren to cut off supplies;
• sperren lassen to register a stop. -
4 Verkehr
Verkehr m 1. BÖRSE dealing, trading; 2. KOMM communications; 3. LOGIS traffic, transport, transportation; 4. WIWI circulation (Banknoten); 5. RECHT, V&M commerce, trade and commerce (Handel und Verkehr); intercourse (Geschlechtsverkehr); 6. FREI traffic tourism (Fremdenverkehr) • in den Verkehr bringen BANK, GEN, RECHT put into circulation (EZB Geld) • nach und nach aus dem Verkehr ziehen GEN, ADMIN phase out (z. B. veraltetes Gerät)* * *m 1. < Börse> dealing, trading; 2. < Komm> communications; 3. < Transp> traffic, transport, transportation; 4. <Vw> Banknoten circulation; 5. <Recht, V&M> commerce Handel und Verkehr trade and commerce Geschlechtsverkehr intercourse; 6. < Frei> traffic Fremdenverkehr tourism ■ in den Verkehr bringen <Bank, Geschäft, Recht> EZB Geld put into circulation ■ nach und nach aus dem Verkehr ziehen <Geschäft, Verwalt> phase out (z.B. veraltetes Gerät)* * *Verkehr
traffic, (Bahn) service, (Beförderung) transport, transportation (US), (Börse) trading, market, doing, dealings, (Handel) trade, commerce, (Umlauf) circulation, (Umsätze) business, dealings, transactions, sales;
• außer Verkehr (Banknoten) withdrawn from circulation;
• für den öffentlichen Verkehr freigegeben open to the public;
• im freien Verkehr (Börse) on the curb (kerb, Br.) market, in outside (unofficial, Br.) trading;
• mit starkem Verkehr belastet traffic-laden;
• amtlicher Verkehr interoffice dealings;
• außerbörslicher Verkehr off-board (over-the-counter, US) trading;
• bargeldloser Verkehr transfer business, clearing system, cashless payments, (Kaufhaus) drawback system;
• nicht mehr zu bewältigender Verkehr overflow traffic;
• brieflicher Verkehr correspondence, exchange of letters;
• dichter Verkehr heavy traffic;
• durchschnittlicher Verkehr normal run of traffic;
• einspuriger Verkehr one-way traffic;
• entgegenkommender Verkehr oncoming traffic;
• fahrplanmäßiger Verkehr regular service;
• fließender Verkehr fast-moving traffic;
• flutender Verkehr surging traffic;
• geringer Verkehr (Börse) little doing (business);
• gewerblicher Verkehr commercial traffic;
• grenzüberschreitender Verkehr goods traffic across the border, frontier-crossing goods traffic, border-crossing traffic;
• großstädtischer Verkehr big-city traffic;
• innerstaatlicher Verkehr intrastate transport (US);
• innerstädtischer Verkehr traffic in towns, local traffic;
• lebhafter Verkehr (Börse) lively dealings;
• öffentlicher Verkehr public transport (transportation, US);
• ruhender Verkehr stationary vehicles;
• schienengebundener Verkehr fixed-track transport;
• schriftsätzlicher Verkehr written communication;
• schwacher Verkehr light traffic;
• spurgebundener Verkehr rail traffic;
• starker Verkehr heavy traffic, great deal of traffic on the road;
• umgeleiteter Verkehr diverted traffic (Br.), derouted traffic (US);
• verstopfter Verkehr congested traffic;
• vierspuriger Verkehr four-lane traffic;
• zähflüssiger Verkehr slow-moving traffic;
• zollfreier Verkehr free trade;
• geschäftlicher Verkehr mit feindlichen Ausländern trading with the enemy;
• Verkehr von Chartermaschinen charter traffic;
• freier Verkehr von Kapital free movement of capital;
• Verkehr im Stadtzentrum downtown traffic (coll.);
• Waren aus dem Zollager zum freien Verkehr abfertigen to withdraw goods from warehouse for consumption;
• Verkehr anhalten to suspend the traffic;
• Verkehr aufhalten to delay (block, hold up, coll.) traffic;
• Verkehr behindern to disturb (impede, block, congest, obstruct, hold up) the traffic;
• fremdes Fahrzeug im Verkehr behindern to obstruct another car;
• Verkehr bewältigen to handle (cope with) traffic;
• in den Verkehr bringen to put into circulation;
• Banknoten in den Verkehr bringen to issue banknotes;
• Effekten in Verkehr bringen to issue (market, US) securities;
• Falschgeld in den Verkehr bringen to utter false notes;
• Münzen in Verkehr bringen to put a coinage in circulation;
• Ware in den Verkehr bringen to put an article on the market;
• sich in den fließenden Verkehr einreihen (einfädeln) to filter into the streaming traffic, to get into the line of traffic;
• Verkehr einstellen to stop traffic;
• Straße für den öffentlichen Verkehr freigeben to open a road for traffic;
• den Verkehr flüssig halten to keep traffic flowing;
• Verkehr lahm legen to obstruct the traffic;
• Verkehr regeln to direct (regulate, control) the traffic;
• aus dem Verkehr gezogen sein (Fahrzeug) to be off the road;
• außer Verkehr setzen (Banknoten) to withdraw from circulation;
• für den Verkehr sperren to close to traffic;
• in den freien Verkehr überführen (Zollwaren) to enter into the channels of distribution;
• Straße dem Verkehr übergeben to open a road for traffic;
• Verkehr umgehen to bypass traffic;
• Verkehr umleiten to divert traffic (Br.), to detour [the traffic] (US);
• aus dem Verkehr ziehen (Bargeld) to immobilize, (Fahrzeug) to take off the road (traffic), (Geld) to withdraw (recall) from circulation;
• schlechtes Geld aus dem Verkehr ziehen to call in clipped money;
• Obligationen aus dem Verkehr ziehen to retire bonds;
• Auto zum Verkehr zulassen to license a car. -
5 sperren
sperren v/t <h> Straße ( für den Verkehr trafiğe) kapa(t)mak; Gas, Telefon kesmek; Konto bloke etmek; Scheck durdurmak;sperren in (A) -e kapatmak, kilitlemek;gesperrt gedruckt espase dizilmiş;sich sperren ( gegen -e karşı) direnmek, ayak diremek -
6 sperren
1) Sperre errichten, Zugang o. Durchgang verhindern загора́живать /-городи́ть, загражда́ть загради́ть, прегражда́ть прегради́ть | sperren загора́живание, загражде́ние3) Durchgang, Verkehr, Zugang verbieten закрыва́ть /-кры́ть. absperren, abriegeln перекрыва́ть /-кры́ть. eine Straße für den Durchgangsverkehr sperren закрыва́ть /- прое́зд по у́лице <у́лицу для прое́зда>, перекрыва́ть /- у́лицу. für Durchgangsverkehr gesperrt прое́зд закры́т < воспрещён>. einen Fluß sperren закрыва́ть /- прое́зд по реке́4) etw. Sperre verhängen, verbieten, untersagen налага́ть /-ложи́ть запре́т на что-н., запреща́ть запрети́ть что-н. Ausgang, Urlaub не дава́ть дать чего́-н. Korrespondenz запреща́ть /- что-н. den Häftlingen wurde die Zeitung gesperrt заключённым запрети́ли чте́ние <получе́ние> газе́т | sperren запре́т, наложе́ние запре́та [эмба́рго аре́ста], запреще́ние6) (jdm.) etw. Kredit, Scheck прекраща́ть прекрати́ть опла́ту чего́-н. (кому́-н.). Konto блоки́ровать ipf/pf что-н. | sperren прекраще́ние вы́платы, блоки́рование7) Sport a) (für etw.) best. Zeitraum Teilnahme untersagen дисквалифици́ровать ipf/pf (на что-н.) | sperren дисквалифика́ция b) behindern блоки́ровать ipf/pf | sperren блоки́рование9) jdn./etw. in etw. einsperren, einschließen a) in Gefängnis заключа́ть заключи́ть кого́-н. во что-н. b) in Käfig сажа́ть посади́ть кого́-н. что-н. во что-н. c) in Stall, Zimmer, Schrank запира́ть /-пере́ть кого́-н. что-н. в чём-н. <во что-н.>. Geld in den Schrank sperren запира́ть /- де́ньги в шкаф -
7 Verkehr
Ver'kehr m (Verkehr[e]s; bpl) auf der Straße usw ruch; ( Kommunikation) komunikacja, łączność f (a TEL, fig); ( Beförderung) transport; FIN obrót, obieg; korespondencja; fig ( Beziehungen) stosunki m/pl; ( Umgang) obcowanie; ( Sex) stosunek, pożycie;öffentlicher Verkehr komunikacja publiczna;fließender Verkehr płynny ruch drogowy ;für den Verkehr sperren zamykać <- mknąć> dla ruchu;etwas aus dem Verkehr ziehen wycof(yw)ać z obiegu (A);fam. jemanden aus dem Verkehr ziehen odwoł(yw)ać k-o;im brieflichen Verkehr stehen korespondować -
8 Straße
Straße f 1. GEN street; 2. LOGIS road (Rd)* * ** * *Straße
(Fernstraße) highway, highroad, route (US), (Landstraße) road;
• an der Straße wayside;
• auf der Straße on the road, in the street;
• auf offener Straße in a public thoroughfare, in broad daylight;
• Baustelle, Straße gesperrt! (Verkehrsschild) danger, road closed (up)!;
• aufgeweichte Straße heavy road;
• autobahnähnliche Straße express highway (US);
• nur auf einer Seite bebaute Straße one-sided road;
• befahrbare Straße vehicular road, road fit for traffic (practicable for vehicles);
• nicht befahrbare Straße impassable road;
• nur für Busse befahrbare Straße exclusive bus lane;
• häufig (stark) befahrene Straße frequented road;
• kümmerlich beleuchtete Straße scantily lighted street;
• ungenügend beschilderte Straße inadequately sign-posted road;
• durchgehende Straße crosstown street;
• erstklassige Straße first-class road;
• feste Straße covered road;
• freie Straße clear road;
• für den öffentlichen Verkehr freigegebene Straße road open to traffic;
• gebührenfreie Straße free road;
• gebührenpflichtige (mautpflichtige) Straße toll road;
• gesperrte Straße pent-road;
• für den Autoverkehr gesperrte Straße road closed to motor traffic;
• wegen Instandsetzungsarbeiten gesperrte Straße road under repair;
• LKW-Straße truckway;
• mautpflichtige Straße turnpike road, toll highway (US);
• öffentliche Straße public road (thoroughfare, highway);
• nicht öffentliche Straße private road;
• parkfähige Straße unrestricted street;
• [nicht] vom Kommunalverband (von der Gemeinde) unterhaltene Straße [un]adopted road;
• von der Stadt unterhaltene Straße township road (US);
• keiner Geschwindigkeitsbegrenzung unterliegende Straße derestricted road;
• verkehrsreiche Straße congested street, road carrying a great deal of traffic;
• parallel zu einer Autobahn verlaufende Straße frontage road (US);
• verstopfte Straße congested ([traffic-]jammed) street;
• vorfahrtberechtigte Straße major highway;
• allgemein zugängliche Straße open road;
• Straße mit zwei [getrennten] Fahrbahnen two-lane road, double (US) (dual, Br.) carriageway;
• Straße mit Gegenverkehr two-way street;
• Straße ohne Geschwindigkeitsbeschränkung (Geschwindigkeitsbegrenzung) decontrolled (derestricted) road;
• Straße für Lastwagen truckway (US);
• Straße erster Ordnung main highway, classified road (Br.);
• Straße absperren to bar a street;
• an eine öffentliche Straße angrenzen to touch a public road;
• Straße bauen to build (make, construct) a road;
• Straße blockieren to beset a street;
• Straße verkehrstechnisch erschließen to open a road to traffic;
• Straße mit Kommunalobligationen finanzieren to bond a road;
• Straße für den öffentlichen Verkehr freigeben to open a road for traffic, to dedicate a highway;
• auf die Straße gehen to make a demonstration, to take to the streets;
• Straße dem öffentlichen Verkehr öffnen to dedicate a highway;
• auf die Straße setzen (entlassen) to chuck out (sl.);
• Arbeiter auf die Straße setzen to put the workers onto the street;
• Straße instand setzen to fit a road for traffic;
• Straße sperren to block a road;
• Straße verkehrswidrig überqueren to jaywalk;
• Straße unterhalten to keep a road in repair;
• über die Straße verkaufen to sell for consumption off the premises;
• Straße mit Barrikaden versperren to obstruct a highway;
• sein Geld auf die Straße werfen to throw one’s money out of the window. -
9 sperren
I v/t1. (Straße) block; amtlich: close ( für den Verkehr to traffic); durch Absperrmannschaften: cordon off; (Brücke, Hafen etc.) close4. DRUCK. space (out)5. (Warenverkehr) put an embargo on; (Gas, Telefon, Strom etc.) cut off; (Löhne, Zahlungen) stop, freeze; (Konto) block; (Scheck) stop, cancel; (Kreditkarte) cancel; fig. (verbieten) ban, prohibit; SPORT (jemanden) durch Spiel- oder Startverbot: suspend, disqualify; jemanden wegen Dopings zwei Jahre sperren suspend s.o. for two years for drug-taking; er wird für das nächste Spiel gesperrt he is banned for the next game; gesperrtII v/refl fig. ba(u)lk (gegen etw. at s.th.), resist (s.th.); warum sperrt er sich denn immer? why is he always so negative?III v/i bes. südd., österr. (klemmen) jam* * *(Scheck) to stop;(Sportler) to suspend; to disqualify; to ban;(Straße) to block; to barricade; to close;(Versorgungsleitung) to cut off* * *spẹr|ren ['ʃpɛrən]1. vt1) (= schließen) Grenze, Hafen, Straße, Brücke, Tunnel etc to close; Platz, Gegend to close (off); (TECH) to locketw für jdn/etw sperren — to close sth to sb/sth
2) (COMM) Konto, Gelder to block, to freeze; Scheck, Kreditkarte to stop; (COMPUT) Datensätze, Zugriff to lock3) (SPORT = ausschließen) to ban4) (SPORT = behindern) Gegner to obstruct, to block5) (= verbieten) Einfuhr, Ausfuhr to ban6) (= abstellen) Gas, Strom, Telefon to cut off, to disconnectjdm den Strom/das Telefon sperren — to cut off or disconnect sb's electricity/telephone
7)(= einschließen)
sperren — to shut or lock sb in sth2. vrjetzt lass dir doch auch einmal etwas schenken und sperr dich nicht so — can't you just accept a present for once and not be so ungracious
3. vi1) (=nicht schließen Tür, Fenster) to stick, to jam; (= blockiert sein Räder) to lock* * *sper·ren[ˈʃpɛrən]I. vt▪ etw [für jdn/etw] \sperren to close sth off [to sb/sth]2. (blockieren) to blockjdm das Konto \sperren to freeze sb's accounteinen Scheck \sperren to stop a check▪ jdn \sperren to ban sb5. (verbieten)jdm den Ausgang \sperren to confine sbeinem Kind den Ausgang \sperren to ground a childjdm den Urlaub \sperren to stop sb's [or sb from taking his/her] holidayII. vrsperr dich nicht länger, sag ja stop pussyfooting, just say yes* * *1.transitives Verbetwas für jemanden/etwas sperren — close something to somebody/ something
2) (blockieren) block <access, entrance, etc.>3) (Technik) lock <mechanism etc.>4) cut off, disconnect <water, gas, electricity, etc.>jemandem den Strom/das Telefon sperren — cut off or disconnect somebody's electricity/telephone
6) (einsperren)ein Tier/jemanden in etwas (Akk.) sperren — shut or lock an animal/somebody in something
jemanden ins Gefängnis sperren — put somebody in prison; lock somebody up [in prison]
7) (Sport): (behindern) obstruct8) (Sport): (von der Teilnahme ausschließen) ban2.reflexives Verb3.sich [gegen etwas] sperren — balk or jib [at something]
intransitives Verb (Sport) obstruct* * *A. v/t3. (einsperren) lock up;in eine Einzelzelle sperren put in solitary confinement4. TYPO space (out)5. (Warenverkehr) put an embargo on; (Gas, Telefon, Strom etc) cut off; (Löhne, Zahlungen) stop, freeze; (Konto) block; (Scheck) stop, cancel; (Kreditkarte) cancel; fig (verbieten) ban, prohibit; SPORT (jemanden) durch Spiel- oder Startverbot: suspend, disqualify;jemanden wegen Dopings zwei Jahre sperren suspend sb for two years for drug-taking;Sperren ohne Ball obstruction off the ballB. v/r fig ba(u)lk (gegen etwas at sth), resist (sth);warum sperrt er sich denn immer? why is he always so negative?C. v/i besonders südd, österr (klemmen) jam* * *1.transitives Verbetwas für jemanden/etwas sperren — close something to somebody/ something
2) (blockieren) block <access, entrance, etc.>3) (Technik) lock <mechanism etc.>4) cut off, disconnect <water, gas, electricity, etc.>jemandem den Strom/das Telefon sperren — cut off or disconnect somebody's electricity/telephone
6) (einsperren)ein Tier/jemanden in etwas (Akk.) sperren — shut or lock an animal/somebody in something
jemanden ins Gefängnis sperren — put somebody in prison; lock somebody up [in prison]
7) (Sport): (behindern) obstruct8) (Sport): (von der Teilnahme ausschließen) ban2.reflexives Verb3.sich [gegen etwas] sperren — balk or jib [at something]
intransitives Verb (Sport) obstruct* * *(Druckt.) v.to space out v. v.to ban v.to barricade v.to inhibit v.to interlock v.to put (clamp)the lid on something (US) expr.to suspend v. -
10 sperren
'ʃpɛrənv1) ( abriegeln) acordonar2) ( verbieten) prohibir, vedar, impedir3) ( Konto) ECO congelar, bloquearsperren ['∫pεrən]1 dig (für den Verkehr) cerrar4 dig Sport suspender5 dig Buchdruck espaciar■ sich sperren oponerse [gegen a]transitives Verb1. [Mensch, Tier]2. [Konto, Scheck] bloquear4. [Sportler] suspender————————sich sperren reflexives Verb -
11 shut
1. transitive verb,-tt-, shut1) zumachen; schließenshut a road to traffic — eine Straße für den Verkehr sperren
shut the door on somebody — jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen (ugs.)
shut the door on something — (fig.) die Möglichkeit einer Sache (Gen.) verbauen
shut one's eyes to something — (fig.) seine Augen vor etwas (Dat.) verschließen; (choose to ignore something) über etwas (Akk.) hinwegsehen
shut one's ears to something — (fig.) die Ohren vor etwas (Dat.) verschließen
2) (confine)shut somebody/an animal in[to] something — jemanden/ein Tier in etwas (Akk.) sperren
shut oneself in[to] a room — sich in einem Zimmer einschließen
3) (exclude)shut somebody/an animal out of something — jemanden/ein Tier aus etwas aussperren
4) (trap)shut one's finger/coat in a door — sich (Dat.) den Finger/Mantel in einer Tür einklemmen
5) (fold up) schließen, zumachen [Buch, Hand]; zusammenklappen [Klappmesser, Fächer]2. intransitive verb,-tt-, shut schließen; [Laden:] schließen, zumachen; [Blüte:] sich schließenthe door/case won't shut — die Tür/der Koffer geht nicht zu od. schließt nicht
3. adjectivethe door shut on/after him — die Tür schloss sich vor/hinter ihm
zu; geschlossenwe are shut on Saturdays/for lunch — wir haben samstags/über Mittag geschlossen od. zu
keep something shut — etwas geschlossen halten od. zu lassen
Phrasal Verbs:- shut in- shut off- shut out- shut up* * *1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) schließen2) (to become closed: The window shut with a bang.) sich schließen3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) schließen4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) einsperren2. adjective(closed.) geschlossen- shut down- shut off
- shut up* * *[ʃʌt]\shut curtains zugezogene Vorhängeto slam a door \shut eine Tür zuschlagento slide \shut sich akk automatisch schließen▶ to be/get \shut of sb/sth jdn/etw los sein/loswerdenII. vt<-tt-, shut, shut>1. (close)▪ to \shut sth etw schließen [o zumachen]to \shut a book ein Buch zuklappento \shut one's eyes/ears to sth seine Augen/Ohren vor etw dat verschließen▪ to \shut sth etw schließen [o zusperren3. (pinch)4.▶ \shut it! (fam!) Klappe! slIII. vi<-tt-, shut, shut>1. (close) schließen, zumachen* * *[ʃʌt] vb: pret, ptp shut1. vt1) (= close) eyes, door, box etc zumachen, schließen; sportsground schließen; penknife, book, wallet zumachen, zuklappenthey shut the office at 6 — das Büro wird um 18.00 Uhr geschlossen
shut your eyes — mach die Augen zu
to shut one's ears/eyes to sth — vor etw (dat) die Ohren/Augen verschließen
to shut one's mind to sth — sich einer Sache (dat) verschließen
he shut his mind to thoughts of the past — Gedanken an die Vergangenheit schob er weit von sich
shut it! (inf) — halts Maul! (inf)
2)to shut sb/sth in(to) sth — jdn/etw in etw (dat) einschließen
she was shut in the cellar as a punishment — sie wurde zur Strafe im Keller eingesperrt
to shut one's fingers in the door — sich (dat) die Finger in der Tür einklemmen
2. vi(door, window, box) schließen, zugehen; (shop, factory) schließen, geschlossen werden, zumachen (inf); (sportsground) geschlossen werden; (eyes) sich schließenthe suitcase just won't shut — der Koffer will einfach nicht zugehen
it shuts very easily — es lässt sich ganz leicht schließen or zumachen
when do the shops shut? — wann schließen die Geschäfte?, wann machen die Geschäfte zu? (inf)
3. adjgeschlossen, zu pred (inf)sorry sir, we're shut — wir haben leider geschlossen
to find the door shut —
shut in his own little world —
* * *shut [ʃʌt]A v/t prät und pperf shut1. (ver)schließen, zumachen:shut your mouth! halt den Mund!;shut sb’s mouth fig jemandem den Mund stopfen, jemanden zum Schweigen bringen; → door Bes Redew, eye A 1, face A 1, heart Bes Redew, mind A 22. einschließen, -sperren ( beide:into, in, within in dat oder akk)3. ausschließen, -sperren ( beide:out of aus)4. sich einen Finger etc (ein)klemmen (in in dat)5. ein Taschenmesser etc zuklappen, ein Buch etc auch zumachenB v/i1. sich schließen, zugehen:the door shut with a bang die Tür knallte zu2. (sich) schließen (lassen):* * *1. transitive verb,-tt-, shut1) zumachen; schließenshut something to somebody/something — etwas für jemanden/etwas schließen
shut the door on something — (fig.) die Möglichkeit einer Sache (Gen.) verbauen
shut one's eyes to something — (fig.) seine Augen vor etwas (Dat.) verschließen; (choose to ignore something) über etwas (Akk.) hinwegsehen
shut one's ears to something — (fig.) die Ohren vor etwas (Dat.) verschließen
2) (confine)shut somebody/an animal in[to] something — jemanden/ein Tier in etwas (Akk.) sperren
shut oneself in[to] a room — sich in einem Zimmer einschließen
3) (exclude)shut somebody/an animal out of something — jemanden/ein Tier aus etwas aussperren
4) (trap)shut one's finger/coat in a door — sich (Dat.) den Finger/Mantel in einer Tür einklemmen
5) (fold up) schließen, zumachen [Buch, Hand]; zusammenklappen [Klappmesser, Fächer]2. intransitive verb,-tt-, shut schließen; [Laden:] schließen, zumachen; [Blüte:] sich schließenthe door/case won't shut — die Tür/der Koffer geht nicht zu od. schließt nicht
3. adjectivethe door shut on/after him — die Tür schloss sich vor/hinter ihm
zu; geschlossenwe are shut on Saturdays/for lunch — wir haben samstags/über Mittag geschlossen od. zu
keep something shut — etwas geschlossen halten od. zu lassen
Phrasal Verbs:- shut in- shut off- shut out- shut up* * *adj.geschlossen adj.verschließen adj.zumachen adj. v.(§ p.,p.p.: shut)= schließen v.(§ p.,pp.: schloß, geschlossen)zumachen v. -
12 close
1. adjective1) (near in space) dicht; nahebe close to something — nahe bei od. an etwas (Dat.) sein
you're too close to the fire — du bist zu dicht od. nah am Feuer
I wish we lived closer to your parents — ich wünschte, wir würden näher bei deinen Eltern wohnen
be close to tears/breaking point — den Tränen/einem Zusammenbruch nahe sein
at close quarters, the building looked less impressive — aus der Nähe betrachtet, wirkte das Gebäude weniger imposant
at close range — aus kurzer Entfernung
2) (near in time) nahe (to an + Dat.)3) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Zusammenarbeit, Verbindung]; nahe [Verwandte, Bekanntschaft]be/become close to somebody — jemandem nahe stehen/nahekommen
4) (rigorous, painstaking) eingehend, genau [Untersuchung, Prüfung, Befragung usw.]5) (stifling) stickig [Luft, Raum]; drückend, schwül [Wetter]6) (nearly equal) hart [[Wett]kampf, Spiel]; knapp [Ergebnis]that was a close call or shave or thing — (coll.) das war knapp!
be the closest equivalent to something — einer Sache (Dat.) am ehesten entsprechen
8) eng [Schrift]2. adverb1) (near) nah[e]be close at hand — in Reichweite sein
close by the river — nahe am Fluss
close on 60 years — fast 60 Jahre
close on 2 o'clock — kurz vor 2 [Uhr]
close to somebody/something — nahe bei jemandem/etwas
don't stand so close to the edge of the cliff — stell dich nicht so nah od. dicht an den Rand des Kliffs
it brought them closer together — (fig.) es brachte sie einander näher
be/come close to tears — den Tränen nahe sein
2) fest [schließen]; genau [hinsehen]3. transitive verb1) (shut) schließen, (ugs.) zumachen [Augen, Tür, Fenster, Geschäft]; zuziehen [Vorhang]; (declare shut) schließen [Laden, Geschäft, Fabrik, Betrieb, Werk, Zeche]; stilllegen [Betrieb, Werk, Zeche, Bahnlinie]; sperren [Straße, Brücke]2) (conclude) schließen, beenden [Besprechung, Rede, Diskussion]; schließen [Versammlung, Sitzung]3) (make smaller) schließen (auch fig.) [Lücke]4. intransitive verb1) (shut) sich schließen; [Tür:] zugehen (ugs.), sich schließenthe door/lid doesn't close properly — die Tür/der Deckel schließt nicht richtig
2) [Laden, Geschäft, Fabrik:] schließen, (ugs.) zumachen; (permanently) [Betrieb, Werk, Zeche:] geschlossen od. stillgelegt werden; [Geschäft:] geschlossen werden, (ugs.) zumachen5. nouncome or draw to a close — zu Ende gehen
bring or draw something to a close — einer Sache (Dat.) ein Ende bereiten; etwas zu Ende bringen
2) (cul-de-sac) Sackgasse, diePhrasal Verbs:- academic.ru/13537/close_down">close down- close in- close up* * *I 1. [kləus] adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) nahe2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) eng2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) vertraut2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) knapp3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) genau4) (tight: a close fit.) eng5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) schwül7) (secretive: They're keeping very close about the business.) verschwiegen•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to II 1. [kləuz] verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) schließen3) (to complete or settle (a business deal).) abschließen2. noun- close down- close up* * *close1[kləʊs, AM kloʊs]1. (short distance) nah[e]let's go to the \closest pub lasst uns in das nächste Pub gehen!our guest-house was \close to the sea unsere Pension war nicht weit vom Meer entfernt\close combat Nahkampf m\close to the ground dicht über dem Bodenin \close proximity in unmittelbarer Näheat \close quarters aus der Nähe [betrachtet]at \close range aus kurzer Entfernung\close together nahe [o dicht] beieinander2. (near)to be \close to exhaustion total erschöpft seinto be \close to perfection so gut wie perfekt seinto be \close to tears den Tränen nahe sein3. (near in time) nahe [bevorstehend]it's \close to Christmas Weihnachten steht vor der Türwar is \close ein Krieg steht unmittelbar bevor\close together nahe [o dicht] beieinander4. (intimate)▪ to be \close to sb jdm [sehr] nahestehenmy brother and I have always been very \close mein Bruder und ich standen uns schon immer sehr nahe... because of their \close links with terrorist groups... wegen ihrer engen Verbindung zu Terrorgruppen\close bond enges Band\close co-operation enge Zusammenarbeitjust \close family nur die nächsten Verwandten\close friend enger Freund/enge Freundin\close friendship enge Freundschaft\close links eine enge Verbindung\close relatives nahe Verwandte5. (little space between) eng\close handwriting enge Schriftten pages of \close print zehn eng bedruckte Seiten\close ranks geschlossene Reihen\close weave dichtes Gewebe\close argument stichhaltiges Argument\close reasoning geschlossene Argumentation7. (almost equal) knappthe race is going to be a \close contest das wird ein Kopf-an-Kopf-Rennen!the election was too \close to call der Ausgang der Wahl war völlig offen\close race Kopf-an-Kopf-Rennen nt8. (similar)to be the \closest equivalent to sth etw dat am nächsten kommen\close resemblance große Ähnlichkeitto bear a \close resemblance to sb/sth jdm/etw sehr ähnlich sehen/sein9. (exact) genauto pay \close attention to sb jdm gut zuhörento pay \close attention to sth genau auf etw akk achtento keep a \close eye on sth etw gut im Auge behalten10. (secret) verschwiegenshe's very \close about her relationship was ihre Beziehung angeht, ist sie sehr verschwiegen\close secret großes Geheimnis13. (almost)\close to [or on] ... nahezu..., fast...\close to midnight kurz vor Mitternacht14. LING\close vowel geschlossener Vokal15.▶ to be \close to the bone der Wahrheit ziemlich nahekommen▶ that was a \close call! das war knapp!▶ to have had a \close shave gerade noch davongekommen seinplease come \closer kommen Sie doch näher!the election is getting \close die Wahlen stehen unmittelbar vor der Türshe came \close to getting that job fast hätte sie die Stelle bekommento come \close to blows beinahe handgreiflich werdento come \close to tears den Tränen nahekommento come \close to the truth der Wahrheit [ziemlich] nahekommento get \close to sb/sth jdm/etw nahekommento hold sb \close jdn fest an sich drückenon looking \closer bei genauerem Hinsehen▪ \close by in der Nähethe little child stood \close by his mother das kleine Kind stand dicht bei seiner Mutter▪ from \close up aus der Nähe▪ \close together dicht beieinanderplease stand \closer together können Sie vielleicht noch ein bisschen aufrücken?these appointments are too \close together diese Termine liegen einfach zu dicht aufeinanderIII. vi1. (move nearer)shares \closed at 15 dollars die Aktien erreichten eine Schlussnotierung von 15 DollarIV. n BRIT Hof m; (in street names) Straßenname für Sackgassen; (around cathedral) Domhof m; SCOT schmaler, meist offener Durchgang oder Hofclose2[kləʊz, AM kloʊz]I. vt1. (shut)▪ to \close sth etw schließento \close a book ein Buch zumachento \close a company/factory/shop einen Betrieb/eine Fabrik/einen Laden schließento \close the curtains die Vorhänge zuziehento \close the door/one's mouth/the window die Tür/seinen Mund/das Fenster zumachento \close one's eyes seine Augen zumachen [o schließen]to \close a plant/railway line ein Werk/eine Bahnstrecke stilllegento \close ranks die Reihen schließenthe party has \closed ranks on the issue die Partei nimmt dem Thema gegenüber eine geschlossene Stellung einto \close a road eine Straße sperren; ECON, FINto \close an account ein Konto auflösen2. (bring to an end)the matter is \closed der Fall ist abgeschlossenthe performance was \closed with ‘Auld Lang Syne’ die Aufführung endete mit dem Lied ‚Auld Lang Syne‘to \close a bank account ein Konto auflösento \close a case LAW einen Fall abschließento \close a deal einen Handel [ab]schließento \close a discussion eine Diskussion beendenlet's \close this discussion with a brief summary lassen Sie mich diese Diskussion mit einer kurzen Zusammenfassung abschließento \close a meeting eine Besprechung beenden▪ to \close sth etw schließento \close the gap between x and y die Kluft zwischen x und y überwinden4. ELECto \close a circuit einen Stromkreis schließen5. COMPUTto \close a file eine Datei zumachen [o schließen6.▶ to \close the stable door after the horse has bolted den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist provII. viher eyes \closed in tiredness vor Müdigkeit fielen ihr die Augen zuthis box doesn't \close properly diese Kiste geht nicht richtig zuthe pound \closed at $1.62 das Pfund schloss mit 1,62 Dollarthe tanks \closed to within 50 metres of the frontline die Panzer kamen bis auf 50 Meter an die Front heranIII. nto come to a \close zu Ende gehen, endento draw to a \close sich dem Ende zuneigenat the \close of business bei Geschäftsschlussat the \close of trading bei Börsenschlussby the \close bei Börsenschluss3. (in cricket)* * *I [kləʊs]1. adj (+er)1) (= near) nahe (to +gen), in der Nähe ( to +gen, von)to +gen )the buildings which are close to the station — die Gebäude in der Nähe des Bahnhofs or in Bahnhofsnähe
in such close proximity (to one another) — so dicht zusammen
you're very close (in guessing etc) — du bist dicht dran
close combat — Nahkampf m
at close quarters —
he chose the closest cake — er nahm den Kuchen, der am nächsten lag
we use this pub because it's close/the closest — wir gehen in dieses Lokal, weil es in der Nähe/am nächsten ist
2) (in time) nahe (bevorstehend)nobody realized how close a nuclear war was — es war niemandem klar, wie nahe ein Atomkrieg bevorstand
they were very close (to each other) — sie waren or standen sich or einander (geh) sehr nahe
4) (= not spread out) handwriting, print eng; ranks dicht, geschlossen; (fig) argument lückenlos, stichhaltig; reasoning, game geschlossen5) (= exact, painstaking) examination, study eingehend, genau; translation originalgetreu; watch streng, scharfyou have to pay very close attention to the traffic signs —
to keep a close lookout for sb/sth — scharf nach jdm/etw Ausschau halten
7) (= almost equal) fight, result knappa close election — ein Kopf-an-Kopf-Rennen nt, eine Wahl mit knappem Ausgang
the vote/election was too close to call — der Ausgang der Abstimmung/Wahl war völlig offen
8)close on sixty/midnight — an die sechzig/kurz vor Mitternacht
2. adv (+er)nahe; (spatially also) dichtclose to the water/ground —
the closer the exams came the more nervous he got —
this pattern comes close/closest to the sort of thing we wanted — dieses Muster kommt dem, was wir uns vorgestellt haben, nahe/am nächsten
what does it look like ( from) close up? —
if you get too close up... — wenn du zu nahe herangehst...
3. n(in street names) Hof m; (of cathedral etc) Domhof m; (Scot = outside passage) offener Hausflur II [kləʊz]1. vt1) (= shut) schließen; eyes, door, shop, window, curtains also zumachen; (permanently) business, shop etc schließen; factory stilllegen; (= block) opening etc verschließen; road sperren"closed" — "geschlossen"
sorry, we're closed — tut uns leid, wir haben geschlossen or zu
to close one's eyes/ears to sth — sich einer Sache gegenüber blind/taub stellen
to close ranks ( Mil, fig ) — die Reihen schließen
to close the gap between... — die Diskrepanz zwischen... beseitigen
2) (= bring to an end) church service, meeting schließen, beenden; affair, discussion also abschließen; bank account etc auflösen; sale abschließen2. vi1) (= shut, come together) sich schließen; (door, window, box, lid, eyes, wound also) zugehen; (= can be shut) schließen, zugehen; (shop, factory) schließen, zumachen; (factory permanently) stillgelegt werdenhis eyes closed — die Augen fielen ihm zu; (in death) seine Augen schlossen sich
2) (= come to an end) schließen; (tourist season) aufhören, enden, zu Ende gehen; (THEAT, play) auslaufen3) (= approach) sich nähern, näher kommen; (boxers etc) aufeinander losgehenthe battleship closed to within 100 metres — das Kriegsschiff kam bis auf 100 Meter heran
4) (COMM: accept offer) abschließen, zu einem Abschluss kommenthe shares closed at £5 — die Aktien erreichten eine Schlussnotierung von £ 5
3. nEnde nt, Schluss mto come to a close — enden, aufhören, zu Ende gehen
to draw to a close — sich dem Ende nähern, dem Ende zugehen
to draw or bring sth to a close —
at the close (of business) — bei Geschäfts- or (St Ex) Börsenschluss
* * *1. ver-, geschlossen, (nur präd) zu2. obs von Mauern etc umgeben3. zurückgezogen, abgeschieden4. verborgen, geheim5. dumpf, schwül, stickig, drückend6. fig verschlossen, verschwiegen, zurückhaltend7. geizig, knaus(e)rig8. knapp, beschränkt:money is close das Geld ist knapp9. nicht zugänglich, nicht öffentlich, geschlossen10. dicht, fest (Gewebe etc)11. eng, (dicht) gedrängt:close handwriting enge Schrift12. knapp, kurz, bündig (Stil etc)13. kurz (Haar)14. eng (anliegend) (Kleid etc)16. stark (Ähnlichkeit)17. nah, dicht:close together dicht beieinander;a) nahe oder dicht bei,c) fig (jemandem) nahestehend, vertraut mit,this subject is very close to me dieses Thema liegt mir sehr am Herzen;close to tears den Tränen nahe;a speed close to that of sound eine Geschwindigkeit, die dicht an die Schallgrenze herankommt; → bone1 A 1, proximity, range A 518. eng (Freunde):he was a close friend of mine, we were close friends wir waren eng befreundet19. nah (Verwandte)20. fig knapp:21. fig scharf, hart, knapp:close victory knapper Sieg;close election knapper Wahlausgang;close finish scharfer Endkampf22. gespannt (Aufmerksamkeit)23. gründlich, eingehend, scharf, genau:close investigation gründliche oder eingehende Untersuchung;close observer scharfer Beobachter;24. streng, scharf:close arrest strenge Haft;close prisoner streng bewachter Gefangener;in close custody unter scharfer Bewachung;keep a close watch on scharf im Auge behalten (akk)25. streng, logisch, lückenlos (Beweisführung etc)27. MUS eng:close harmony enger SatzB adv [kləʊs] eng, nahe, dicht:a) nahe oder dicht dabei, ganz in der Nähe,close at hand nahe bevorstehend;close on two hundred fast oder annähernd zweihundert;fly close to the ground dicht am Boden fliegen;cut close ganz kurz schneiden;keep close in der Nähe bleiben;press sb close jemanden hart bedrängen;run sb close jemandem dicht auf den Fersen sein;C s [kləʊz]1. (Ab)Schluss m, Ende n:bring to a close eine Versammlung etc beenden;2. Schlusswort n3. Briefschluss m5. Handgemenge n, Kampf m6. [kləʊs] Bra) Einfriedung f, Hof m (einer Kirche, Schule etc)b) Gehege n7. [kləʊs] Br (kurze, umbaute) Sackgasse8. [kləʊs] schott Hausdurchgang m zum HofD v/t [kləʊz]1. (ab-, ver-, zu)schließen, zumachen, COMPUT eine Datei etc schließen: → closed, door Bes Redew, eye A 1, gap 6, heart Bes Redew, mind A 2, rank1 A 72. ein Loch etc verstopfen3. a) einen Betrieb, die Schule etc schließenclose a road to traffic eine Straße für den Verkehr sperren6. die Sicht versperren8. fig beenden, be-, abschließen:close a case einen Fall abschließen;close the court JUR die Verhandlung schließen;close an issue eine (strittige) Sache erledigen;close a procession einen Zug beschließen;close one’s days seine Tage beschließen (sterben);the subject was closed das Thema war beendet9. WIRTSCHa) ein Konto auflösen10. einen Handel, ein Geschäft abschließen11. einen Abstand verringern12. SCHIFF näher herangehen an (akk):close the wind an den Wind gehenE v/i [kləʊz]1. allg sich schließen (auch Lücke, Wunde etc)2. geschlossen werden3. schließen, zumachen:the shop closes at 5 o’clock4. enden, aufhören, zu Ende gehen5. schließen ( with the words mit den Worten)7. heranrücken, sich nähern:on über akk)10. sich verringern (Abstand, Strecke)* * *1. adjective1) (near in space) dicht; nahebe close to something — nahe bei od. an etwas (Dat.) sein
you're too close to the fire — du bist zu dicht od. nah am Feuer
I wish we lived closer to your parents — ich wünschte, wir würden näher bei deinen Eltern wohnen
be close to tears/breaking point — den Tränen/einem Zusammenbruch nahe sein
at close quarters, the building looked less impressive — aus der Nähe betrachtet, wirkte das Gebäude weniger imposant
2) (near in time) nahe (to an + Dat.)3) eng [Freund, Freundschaft, Beziehung, Zusammenarbeit, Verbindung]; nahe [Verwandte, Bekanntschaft]be/become close to somebody — jemandem nahe stehen/nahekommen
4) (rigorous, painstaking) eingehend, genau [Untersuchung, Prüfung, Befragung usw.]5) (stifling) stickig [Luft, Raum]; drückend, schwül [Wetter]6) (nearly equal) hart [[Wett]kampf, Spiel]; knapp [Ergebnis]that was a close call or shave or thing — (coll.) das war knapp!
7) (nearly matching) wortgetreu [Übersetzung]; getreu, genau [Imitation, Kopie]; groß [Ähnlichkeit]be the closest equivalent to something — einer Sache (Dat.) am ehesten entsprechen
8) eng [Schrift]2. adverb1) (near) nah[e]close on 2 o'clock — kurz vor 2 [Uhr]
close to somebody/something — nahe bei jemandem/etwas
don't stand so close to the edge of the cliff — stell dich nicht so nah od. dicht an den Rand des Kliffs
it brought them closer together — (fig.) es brachte sie einander näher
be/come close to tears — den Tränen nahe sein
2) fest [schließen]; genau [hinsehen]3. transitive verb1) (shut) schließen, (ugs.) zumachen [Augen, Tür, Fenster, Geschäft]; zuziehen [Vorhang]; (declare shut) schließen [Laden, Geschäft, Fabrik, Betrieb, Werk, Zeche]; stilllegen [Betrieb, Werk, Zeche, Bahnlinie]; sperren [Straße, Brücke]2) (conclude) schließen, beenden [Besprechung, Rede, Diskussion]; schließen [Versammlung, Sitzung]3) (make smaller) schließen (auch fig.) [Lücke]4. intransitive verb1) (shut) sich schließen; [Tür:] zugehen (ugs.), sich schließenthe door/lid doesn't close properly — die Tür/der Deckel schließt nicht richtig
2) [Laden, Geschäft, Fabrik:] schließen, (ugs.) zumachen; (permanently) [Betrieb, Werk, Zeche:] geschlossen od. stillgelegt werden; [Geschäft:] geschlossen werden, (ugs.) zumachen3) (come to an end) zu Ende gehen; enden; (finish speaking) schließen5. nouncome or draw to a close — zu Ende gehen
bring or draw something to a close — einer Sache (Dat.) ein Ende bereiten; etwas zu Ende bringen
2) (cul-de-sac) Sackgasse, diePhrasal Verbs:- close in- close up* * *v.abschließen v.schließen v.(§ p.,pp.: schloß, geschlossen)zumachen v. -
13 stop
1. transitive verb,- pp-1) (not let move further) anhalten [Person, Fahrzeug]; aufhalten [Fortschritt, Verkehr, Feind]; verstummen lassen (geh.) [Gerücht, Geschichte, Lüge]; [Tormann:] halten [Ball]stop thief! — haltet den Dieb!
there's no stopping somebody — jemand lässt sich nicht aufhalten
2) (not let continue) unterbrechen [Redner, Spiel, Gespräch, Vorstellung]; beenden [Krieg, Gespräch, Treffen, Spiel, Versuch, Arbeit]; stillen [Blutung]; stoppen [Produktion, Uhr, Streik, Inflation]; einstellen [Handel, Zahlung, Lieferung, Besuche, Subskriptionen, Bemühungen]; abstellen [Strom, Gas, Wasser, Missstände]; beseitigen [Schmerz]stop that/that nonsense/that noise! — hör damit/mit diesem Unsinn/diesem Lärm auf!
bad light stopped play — (Sport) das Spiel wurde wegen schlechter Lichtverhältnisse abgebrochen
stop the show — (fig.) Furore machen
just you try and stop me! — versuch doch, mich daran zu hindern!
stop smoking/crying — aufhören zu rauchen/weinen
he tried to stop us parking — er versuchte uns am Parken zu hindern
he phoned his mother to stop her [from] worrying — er rief seine Mutter an, damit sie sich keine Sorgen machte
stop something [from] happening — verhindern, dass etwas geschieht
4) (cause to cease working) abstellen [Maschine usw.]; [Streikende:] stilllegen [Betrieb]5) (block up) zustopfen [Loch, Öffnung, Riß, Ohren]; verschließen [Wasserhahn, Rohr, Schlauch, Flasche]6) (withhold) streichen2. intransitive verb,stop [payment of] a cheque — einen Scheck sperren lassen
- pp-1) (not extend further) aufhören; [Straße, Treppe:] enden; [Ton:] verstummen; [Ärger:] verfliegen; [Schmerz:] abklingen; [Zahlungen, Lieferungen:] eingestellt werden2) (not move or operate further) [Fahrzeug, Fahrer:] halten; [Maschine, Motor:] stillstehen; [Uhr, Fußgänger, Herz:] stehen bleibenhe never stops to think [before he acts] — er denkt nie nach [bevor er handelt]
stop dead — plötzlich stehen bleiben; [Redner:] abbrechen
3) (coll.): (stay) bleiben3. nounstop at a hotel/at a friend's house/with somebody — in einem Hotel/im Hause eines Freundes/bei jemandem wohnen
1) (halt) Halt, derthere will be two stops for coffee on the way — es wird unterwegs zweimal zum Kaffeetrinken angehalten
this train goes to London with only two stops — dieser Zug fährt mit nur zwei Zwischenhalten nach London
bring to a stop — zum Stehen bringen [Fahrzeug]; zum Erliegen bringen [Verkehr]; unterbrechen [Arbeit, Diskussion, Treffen]
come to a stop — stehen bleiben; [Fahrzeug:] zum Stehen kommen; [Gespräch:] abbrechen; [Arbeit, Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Vorlesung:] abgebrochen werden
make a stop at or in a place — in einem Ort haltmachen
put a stop to — abstellen [Missstände, Unsinn]; unterbinden [Versuche]; aus der Welt schaffen [Gerücht]
without a stop — ohne Halt [fahren, fliegen]; ohne anzuhalten [gehen, laufen]; ununterbrochen [arbeiten, reden]
2) (place) Haltestelle, diethe ship's first stop is Cairo — der erste Hafen, den das Schiff anläuft, ist Kairo
the plane's first stop is Frankfurt — die erste Zwischenlandung des Flugzeuges ist in Frankfurt
Phrasal Verbs:- stop by- stop off- stop out- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) anhalten2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zurückhalten3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) aufhören4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) verstopfen5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) greifen6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) bleiben2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) der Halt2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) die Haltestelle3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) der Punkt4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) das Griffloch, die Klappe, das Register5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) die Sperre•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *[stɒp, AM stɑ:p]<- pp->to \stop a ball einen Ball stoppen; goalkeeper einen Ball haltento \stop a blow einen Schlag abblockento \stop sb/a car jdn/ein Auto anhaltento \stop one's car anhaltento \stop the enemy den Feind aufhaltento \stop a thief/the traffic einen Dieb/den Verkehr aufhalten\stop thief! haltet den Dieb!\stop that man! haltet den Mann!2. (make cease)this will \stop the pain das wird dir gegen die Schmerzen helfen\stop that nonsense! hör auf mit dem Unsinn!\stop it! hör auf [damit]!what can I do to \stop this nosebleed? was kann ich gegen dieses Nasenbluten tun?something must be done to \stop the fighting den Kämpfen muss ein Ende gesetzt werdenthis fighting has to be \stopped! die Kämpfe müssen aufhören!\stop being silly! hör auf mit dem Unsinn!I just couldn't \stop myself ich konnte einfach nicht andersto \stop the bleeding die Blutung stillento \stop the clock die Uhr anhaltenthe clock is \stopped when a team scores a goal die Spielzeit wird unterbrochen, wenn ein Team ein Tor schießtto \stop the engine den Motor abstellento \stop the fighting die Kämpfe einstellento \stop inflation/progress die Inflation/den Fortschritt aufhaltento \stop a machine eine Maschine abstellento \stop a match ein Spiel beenden; referee ein Spiel abbrechento \stop the production of sth die Produktion einer S. gen einstellento \stop a rumour einem Gerücht ein Ende machento \stop a speech eine Rede unterbrechento \stop a subscription ein Abonnement kündigento \stop a war einen Krieg beenden3. (cease an activity)what time do you usually \stop work? wann hören Sie normalerweise auf zu arbeiten?4. (prevent)▪ to \stop sb [from] doing sth jdn davon abhalten, etw zu tunif she really wants to leave, I don't understand what's \stopping her wenn sie wirklich weggehen will, verstehe ich nicht, was sie davon abhältsome people smoke because they think it \stops them putting on weight manche rauchen, weil sie meinen, dass sie dann nicht zunehmenI couldn't \stop myself from having another piece of cake ich musste einfach noch ein Stück Kuchen essenhe handed in his resignation — I just couldn't \stop him er hat gekündigt — ich konnte ihn einfach nicht davon abhaltenyou can't \stop me from doing that du kannst mich nicht davon abhalten5. (refuse payment)to \stop sb's allowance/pocket money jdm den Unterhalt/das Taschengeld streichento \stop [AM payment on] a cheque einen Scheck sperrento \stop wages keine Löhne mehr zahlenthe money will be \stopped out of his salary das Geld wird von seinem Gehalt abgezogen6. (block)▪ to \stop sth etw verstopfen; gap, hole, leak etw [zu]stopfento \stop one's ears sich dat die Ohren zuhaltenwhen he starts shouting I just \stop my ears wenn er anfängt zu schreien, mache ich einfach die Ohren zu! fam7. BOXING▪ to \stop sb jdn schlagenhe was \stopped by a knockout in the fourth round er schied durch K.o. in der vierten Runde austo \stop a left/right eine Linke/Rechte parierento \stop a punch einen Hieb einstecken [müssen]8. MUS\stopped pipe gedackte Pfeife fachsprto \stop a string eine Saite greifen9.▶ to \stop a bullet eine Kugel abbekommen▶ to \stop the show der absolute Höhepunkt einer Show sein<- pp->\stop! halt!to \stop dead abrupt innehaltenI \stopped to pick up the letter that I had dropped ich blieb stehen und hob den Brief auf, den ich hatte fallenlassen; ( fig)\stop to [or and] think before you speak erst denken, dann reden!2. (cease, discontinue) machine nicht mehr laufen; clock, heart, watch stehen bleiben; rain aufhören; pain abklingen, nachlassen; production, payments eingestellt werden; film, programme zu Ende sein; speaker abbrechenI will not \stop until they set them free ich werde keine Ruhe geben, bis sie sie freigelassen habenshe doesn't know where to \stop sie weiß nicht, wann sie aufhören musshis heart \stopped during the operation während der Operation hatte er einen Herzstillstandrain has \stopped play das Spiel wurde wegen Regens unterbrochenshe \stopped right in the middle of the sentence sie hielt mitten im Satz inneonce I start eating chocolate I can't \stop wenn ich einmal anfange, Schokolade zu essen, kann ich einfach nicht mehr aufhörenI just couldn't \stop laughing ich habe mich echt totgelacht slif you have to keep \stopping to answer the telephone, you'll never finish wenn du ständig unterbrechen musst, um ans Telefon zu gehen, wirst du nie fertig werdenI wish you'd \stop telling me what to do ich wünschte, du würdest endlich damit aufhören, mir zu sagen, was ich tun soll\stop being silly! hör auf mit dem Unsinn!\stop shouting! hör auf zu schreienI \stopped seeing him last year wir haben uns letztes Jahr getrenntI've \stopped drinking alcohol ich trinke keinen Alkohol mehrshe \stopped drinking sie trinkt nicht mehrplease, \stop crying hör doch bitte auf zu weinen!to \stop smoking mit dem Rauchen aufhören; (on plane etc.) das Rauchen einstellento \stop working aufhören zu arbeitenI'm not \stopping ich bleibe nicht langeI can't \stop — Malcolm's waiting for me outside ich kann nicht bleiben, Malcolm wartet draußen auf michwe \stopped for a quick bite at a motorway services wir machten kurz bei einer Autobahnraststätte Station, um etwas zu essenI \stopped at a pub for some lunch ich habe an einem Pub haltgemacht und was zu Mittag gegessencan you \stop at the fish shop on your way home? kannst du auf dem Nachhauseweg kurz beim Fischladen vorbeigehen?he usually \stops at a bar for a quick drink on the way home normalerweise schaut er auf dem Nachhauseweg noch kurz auf ein Gläschen in einer Kneipe vorbeiare you \stopping here bleibst du hier?to \stop for dinner/tea zum Abendessen/Tee bleibento \stop at a hotel in einem Hotel übernachtendoes this train \stop at Finsbury Park? hält dieser Zug in Finsbury Park?6. (almost)to \stop short of doing sth sich akk [gerade noch] bremsen [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. zurückhalten], etw zu tunI \stopped short of telling him my secrets beinahe hätte ich ihm meine Geheimnisse verraten7.▶ to \stop at nothing vor nichts zurückschreckenIII. NOUNplease wait until the airplane has come to a complete \stop bitte warten Sie, bis das Flugzeug seine endgültige Parkposition erreicht hatemergency \stop Notbremsung fto bring a car to a \stop ein Auto anhaltento bring a conversation to a \stop ein Gespräch beendento bring the traffic to a \stop den Verkehr zum Erliegen bringento bring sth to a sudden \stop etw dat ein jähes Ende bereitento come to a \stop stehen bleiben; car also anhalten; rain aufhören; traffic, business zum Erliegen kommen; project, production eingestellt werdenthe conversation came to a \stop das Gespräch verstummteto come to a sudden [or dead] \stop car abrupt anhalten [o stehen bleiben]; project, undertaking ein jähes Ende findento make a \stop anhaltento put a \stop to sth etw dat ein Ende setzen [o einen Riegel vorschiebenwe made two \stops wir haben zweimal haltgemacht... including a thirty minute \stop for lunch... inklusive einer halben Stunde Pause für das Mittagessenthere were a lot of \stops and starts throughout the project die Entwicklung des Projekts verlief sehr stockendto drive without a \stop durchfahrento have a \stop haltmachento have a \stop for coffee ein Kaffeepause machento make a \stop at a service station an einer Raststätte haltmachenwithout a \stop ohne Pause [o Unterbrechungthe ship's first \stop is Sydney das Schiff läuft als Erstes Sydney an; (for plane) Zwischenlandung fthe plane's first \stop is Birmingham das Flugzeug wird zunächst in Birmingham zwischenlandenI'm getting off at the next \stop bei der nächsten Haltestelle steige ich ausis this your \stop? steigen Sie hier aus?is this our \stop? müssen wir hier aussteigen?bus/tram \stop Bus-/Straßenbahnhaltestelle frequest \stop Bedarfshaltestelle f (Haltestelle, bei der man den Bus herwinken muss, da er nicht automatisch hält)account on \stop gesperrtes Kontoto put a \stop on a cheque einen Scheck sperren lassen10.▶ to pull out all the \stops alle Register ziehen* * *[stɒp]1. nto bring sth to a stop (lit) — etw anhalten or stoppen, etw zum Stehen bringen; traffic etw zum Erliegen bringen; (fig) project, meeting, development einer Sache (dat) ein Ende machen; conversation etw verstummen lassen
to come to a stop (car, machine) — anhalten, stoppen; (traffic) stocken; ( fig, meeting, rain ) aufhören; (research, project) eingestellt werden; (conversation) verstummen
to come to a dead/sudden stop (vehicle) — abrupt anhalten or stoppen; (traffic) völlig/plötzlich zum Erliegen kommen; (rain) ganz plötzlich aufhören; (research, project, meeting) ein Ende nt/ein abruptes Ende finden; (conversation) völlig/abrupt verstummen
when the aircraft has come to a complete stop — wenn die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist
to make a stop (bus, train, tram) — (an)halten; (plane, ship) (Zwischen)station machen
to put a stop to sth — einer Sache (dat) einen Riegel vorschieben
3) (= stopping place) Station f; (for bus, tram, train) Haltestelle f; (for ship) Anlegestelle f; (for plane) Landeplatz m4) (Brit: punctuation mark) Punkt m5) (MUS of wind instruments) (Griff)loch nt; (on organ also stopknob) Registerzug m; (= organ pipe) Register nt7) (PHOT: f number) Blende f2. vt1) (= stop when moving) person, vehicle, clock anhalten; ball stoppen; engine, machine etc abstellen; blow abblocken, auffangen; (= stop from going away, from moving on) runaway, thief etc aufhalten; attack, enemy, progress aufhalten, hemmen; traffic (= hold up) aufhalten; (= bring to complete standstill) zum Stehen or Erliegen bringen; (policeman) anhalten; (= keep out) noise, light abfangen, auffangento stop sb dead or in his tracks — jdn urplötzlich anhalten lassen; (in conversation) jdn plötzlich verstummen lassen
2) (= stop from continuing) activity, rumour, threat, crime ein Ende machen or setzen (+dat); nonsense, noise unterbinden; match, conversation, work beenden; development aufhalten; (temporarily) unterbrechen; flow of blood stillen, unterbinden; progress, inflation aufhalten, hemmen; speaker, speech unterbrechen; production zum Stillstand bringen; (temporarily) unterbrechenhe was talking and talking, we just couldn't stop him — er redete und redete, und wir konnten ihn nicht dazu bringen, endlich aufzuhören
the referee stopped play — der Schiedsrichter hat das Spiel abgebrochen; (temporarily)
3) (= cease) aufhören mitto stop doing sth — aufhören, etw zu tun, etw nicht mehr tun
to stop smoking — mit dem Rauchen aufhören; (temporarily) das Rauchen einstellen
I'm trying to stop smoking — ich versuche, das Rauchen aufzugeben or nicht mehr zu rauchen
stop saying that — nun sag das doch nicht immer
4) (= suspend) stoppen; payments, production, fighting einstellen; leave, cheque, water supply, wages sperren; privileges unterbinden; subsidy, allowances, grant etc streichen; battle, negotiations, proceedings abbrechen; (= cancel) subscription kündigen; (temporarily) delivery, newspaper abbestellento stop oneself — sich beherrschen, sich bremsen (inf)
there's nothing stopping you or to stop you — es hindert Sie nichts, es hält Sie nichts zurück
6)(in participial construction)
to stop sb (from) doing sth — jdn davon abhalten or (physically) daran hindern, etw zu tunthat'll stop the gas (from) escaping/the pipe( from) leaking — das wird verhindern, dass Gas entweicht/das Rohr leckt
it will stop you from worrying — dann brauchen Sie sich (dat) keine Sorgen zu machen
7) (= block) verstopfen; (with cork, bung, cement etc) zustopfen (with mit); (= fill) tooth plombieren, füllen; (fig) gap füllen, stopfen; leak of information stopfen; (MUS) string greifen; finger hole zuhaltento stop one's ears with cotton wool/one's fingers — sich (dat) Watte/die Finger in die Ohren stecken
3. vi1) (= halt) anhalten; (train, car) (an)halten, stoppen; (traveller, driver, hiker) haltmachen; (pedestrian, clock, watch) stehen bleiben; (engine, machine) nicht mehr laufenstop right there! — halt!, stopp!
we stopped for a drink at the pub — wir machten in der Kneipe Station, um etwas zu trinken
to stop at nothing (to do sth) (fig) — vor nichts haltmachen(, um etw zu tun)
See:→ short2) (= finish, cease) aufhören; (heart) aufhören zu schlagen, stehen bleiben; (production, payments, delivery) eingestellt werden; (programme, show, match, film) zu Ende seinto stop doing sth — aufhören, etw zu tun, mit etw aufhören
ask him to stop — sag ihm, er soll aufhören
I will not stop until I find him/convince you — ich gebe keine Ruhe, bis ich ihn gefunden habe/dich überzeugt habe
stop to think before you speak — erst denken, dann reden
he never knows when or where to stop — er weiß nicht, wann er aufhören muss or Schluss machen muss
* * *A v/t prät und pperf stopped, obs stopt1. aufhören ( doing zu tun):stop doing sth auch etwas bleiben lassen;do stop that noise hör (doch) auf mit dem Lärm!;stop it hör auf (damit)!2. a) allg aufhören mitc) Verhandlungen etc abbrechennothing could stop him nichts konnte ihn aufhaltenc) einen Wagen, Zug etc stoppen, anhaltend) eine Maschine, den Motor, auch das Gas etc abstellene) eine Fabrik stilllegenf) Lärm etc unterbindeng) Boxen: einen Kampf abbrechen5. einen Sprecher etc unterbrechen6. SPORTa) Boxen, Fechten: einen Schlag, Hieb parierenb) einen Gegner besiegen, stoppen:stop a blow sich einen Schlag einfangen;stop sb (from) doing sth jemanden davon abhalten oder daran hindern, etwas zu tunstop one’s ears sich die Ohren zuhalten;stop sb’s mouth fig jemandem den Mund stopfen, jemanden zum Schweigen bringen (a. euph umbringen); → gap 19. versperren, -stopfen, blockieren10. Blut, auch eine Wunde stillen11. einen Zahn plombieren, füllenout of, from von)13. MUSa) eine Saite, einen Ton greifenb) ein Griffloch zuhalten, schließenc) ein Blasinstrument, einen Ton stopfen14. LING interpunktierenB v/i1. (an)halten, haltmachen, stehen bleiben (auch Uhr etc), stoppen2. aufhören, an-, innehalten, eine Pause machen:he stopped in the middle of a sentence er hielt mitten in einem Satz inne;he’ll stop at nothing er schreckt vor nichts zurück, er geht über Leichen;3. aufhören (Lärm, Zahlung etc)4. stop offa) kurz haltmachen,b) Zwischenstation machen5. stop over Zwischenstation machen7. bleiben:stop away (from) fernbleiben (dat), wegbleiben (von);stop behind noch dableiben;b) SCHULE nachsitzen;a) wegbleiben, nicht heimkommen,b) WIRTSCH weiterstreiken;stop up aufbleiben, wach bleibenC s1. a) Stopp m, Halt m, Stillstand mb) Ende n:come to a stop anhalten, weitS. zu einem Ende kommen, aufhören;2. Pause f3. BAHN etc Aufenthalt m, Halt m4. a) BAHN Station fc) SCHIFF Anlegestelle f5. Absteigequartier n6. Hemmnis n, Hindernis n7. TECH Anschlag m, Sperre f, Hemmung f8. WIRTSCHa) Sperrung f, Sperrauftrag m (für Scheck etc)9. MUSa) Griff m, Greifen n (einer Saite etc)b) Griffloch nc) Klappe fd) Ventil ne) Register n (einer Orgel etc)f) Registerzug m:pull out all the stops fig alle Register ziehen, alle Hebel in Bewegung setzen10. LINGa) Knacklaut mb) Verschlusslaut m11. FOTO f-Blende f (als Einstellmarke)12. a) Satzzeichen nb) Punkt m* * *1. transitive verb,- pp-1) (not let move further) anhalten [Person, Fahrzeug]; aufhalten [Fortschritt, Verkehr, Feind]; verstummen lassen (geh.) [Gerücht, Geschichte, Lüge]; [Tormann:] halten [Ball]2) (not let continue) unterbrechen [Redner, Spiel, Gespräch, Vorstellung]; beenden [Krieg, Gespräch, Treffen, Spiel, Versuch, Arbeit]; stillen [Blutung]; stoppen [Produktion, Uhr, Streik, Inflation]; einstellen [Handel, Zahlung, Lieferung, Besuche, Subskriptionen, Bemühungen]; abstellen [Strom, Gas, Wasser, Missstände]; beseitigen [Schmerz]stop that/that nonsense/that noise! — hör damit/mit diesem Unsinn/diesem Lärm auf!
bad light stopped play — (Sport) das Spiel wurde wegen schlechter Lichtverhältnisse abgebrochen
stop the show — (fig.) Furore machen
just you try and stop me! — versuch doch, mich daran zu hindern!
stop smoking/crying — aufhören zu rauchen/weinen
stop it! — hör auf [damit]!; (in more peremptory tone) Schluss damit!
3) (not let happen) verhindern [Verbrechen, Unfall]he phoned his mother to stop her [from] worrying — er rief seine Mutter an, damit sie sich keine Sorgen machte
stop something [from] happening — verhindern, dass etwas geschieht
4) (cause to cease working) abstellen [Maschine usw.]; [Streikende:] stilllegen [Betrieb]5) (block up) zustopfen [Loch, Öffnung, Riß, Ohren]; verschließen [Wasserhahn, Rohr, Schlauch, Flasche]6) (withhold) streichen2. intransitive verb,stop [payment of] a cheque — einen Scheck sperren lassen
- pp-1) (not extend further) aufhören; [Straße, Treppe:] enden; [Ton:] verstummen; [Ärger:] verfliegen; [Schmerz:] abklingen; [Zahlungen, Lieferungen:] eingestellt werden2) (not move or operate further) [Fahrzeug, Fahrer:] halten; [Maschine, Motor:] stillstehen; [Uhr, Fußgänger, Herz:] stehen bleibenhe never stops to think [before he acts] — er denkt nie nach [bevor er handelt]
stop dead — plötzlich stehen bleiben; [Redner:] abbrechen
3) (coll.): (stay) bleiben3. nounstop at a hotel/at a friend's house/with somebody — in einem Hotel/im Hause eines Freundes/bei jemandem wohnen
1) (halt) Halt, derthere will be two stops for coffee on the way — es wird unterwegs zweimal zum Kaffeetrinken angehalten
this train goes to London with only two stops — dieser Zug fährt mit nur zwei Zwischenhalten nach London
bring to a stop — zum Stehen bringen [Fahrzeug]; zum Erliegen bringen [Verkehr]; unterbrechen [Arbeit, Diskussion, Treffen]
come to a stop — stehen bleiben; [Fahrzeug:] zum Stehen kommen; [Gespräch:] abbrechen; [Arbeit, Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Vorlesung:] abgebrochen werden
make a stop at or in a place — in einem Ort haltmachen
put a stop to — abstellen [Missstände, Unsinn]; unterbinden [Versuche]; aus der Welt schaffen [Gerücht]
without a stop — ohne Halt [fahren, fliegen]; ohne anzuhalten [gehen, laufen]; ununterbrochen [arbeiten, reden]
2) (place) Haltestelle, diethe ship's first stop is Cairo — der erste Hafen, den das Schiff anläuft, ist Kairo
4) (in telegram) stopPhrasal Verbs:- stop by- stop off- stop out- stop up* * *(mechanics) n.Sperre -n f. n.Halt -e m.Pause -n f. v.absperren v.anhalten v.arretieren v.aufhalten v.aufhören v.pfropfen v.zustöpseln v. -
14 block
1. noun1) (large piece) Klotz, derblock of wood — Holzklotz, der
2) (for chopping on) Hackklotz, der3) (for beheading on) Richtblock, der5) (coll.): (head)6) (of buildings) [Häuser]block, derblock of flats/offices — Wohnblock, der/Bürohaus, das
9) (pad of paper) Block, der10) (obstruction) Verstopfung, die11) (mental barrier)a mental block — eine geistige Sperre; Mattscheibe o. Art. (salopp)
12)2. transitive verbblock and tackle — Flaschenzug, der
1) (obstruct) blockieren, versperren [Tür, Straße, Durchgang, Sicht]; verstopfen [Nase]; blockieren [Fortschritt]; abblocken [Ball, Torschuss]2) (Commerc.) einfrieren [Investitionen, Guthaben]Phrasal Verbs:- academic.ru/84699/block_off">block off- block up* * *[blok] 1. noun1) (a flat-sided mass of wood or stone etc: blocks of stone.) der Block2) (a piece of wood used for certain purposes: a chopping-block.) der Hackklotz4) (a barrier: a road block.) das Hindernis5) ((especially American) a group of buildings bounded by four streets: a walk round the block.) der Häuserblock2. verb- blockade3. verbThe ships blockaded the town.) blockieren- blockage- blocked
- block capital/letter
- blockhead* * *[blɒk, AM blɑ:k]I. n\block of wood Holzklotz m2. (toy)building \block Bauklötzchen nt, Bauklotz m3. (for executions)▪ the \block der Richtblockto be first off the [starting] \blocks als Erster vom Start wegkommen\block of chocolate Block m [o [dicke] Tafel] Schokolade6. AUTOengine \block Motorblock m\block of shares Aktienpaket nt\block of tickets [Eintritts]karten pl in fortlaufender Reihesketch \block Zeichenblock mhigh-rise office [or tower] \block Bürohochhaus ntshower \block Duschraum mhis attitude is a \block to progress seine Einstellung hemmt den Fortschrittto have a mental \block eine geistige Sperre haben; (in exam) einen Black-out habenthe workers in this company have got a mental \block about change die Arbeiter dieser Firma sperren sich innerlich gegen jede Veränderung13. FINto put a \block on an account ein Konto sperren lassen18.▶ to be/sit/stand like a \block of stone wie versteinert sein/dasitzen/dastehen▶ to be a chip off the old \block ganz der Vater sein▶ to be like a \block of ice [gefühls]kalt sein▶ to be the new kid on the \block der/die Neue sein▶ to put one's head on the \block for sb für jdn durchs Feuer gehenII. adj attr, invto make \block bookings blockweise reservierenIII. vt1. (hinder passage)▪ to \block sth etw blockierento \block an artery/a pore/a pipeline eine Arterie/Pore/Pipeline verstopfento \block an exit/a passage einen Ausgang/Durchgang verstellen [o versperren]to \block the traffic den Verkehr blockieren [o aufhalten▪ to \block sth etw blockierento \block progress den Fortschritt aufhalten [o hemmen]to \block a project ein Vorhaben durchkreuzento \block a proposal einen Vorschlag blockierento \block sb's view/way jdm die Sicht/den Weg versperren▪ to \block sb jdm im Weg stehen3. FINto \block an account ein Konto sperrento \block payment die Zahlung verweigern4. SPORTto \block the ball den Ball abblockento \block one's opponent den Gegner blockieren* * *[blɒk]1. n1) Block m, Klotz m; (= executioner's block) Richtblock m; (= engine block) Motorblock mhuge ugly blocks of concrete —
to be sent to/to go to the block — dem Henker überantwortet werden/vor den Henker treten
2) (= building) Block mshe lived in the next block/three blocks from us (esp US) — sie wohnte im nächsten Block/drei Blocks or Straßen weiter
3) (= division of seats) Block m4) (= obstruction in pipe MED) Verstopfung f; (mental) geistige Sperre (about in Bezug auf +acc), Mattscheibe f (inf)I've a mental block about it — da habe ich totale Mattscheibe (inf)
6) (of tickets, shares) Block m7) (inf= head)
to knock sb's block off — jdm eins überziehen (inf)8) (usu pl) Startblock mto be first off the ( starting) blocks (fig) — als Erster aus den Startlöchern kommen
new kid on the block (inf) — Neuling m, Newcomer m (inf)
2. vt1) road, harbour, wheel, deal, move, sale blockieren; plans also im Wege stehen (+dat); traffic also, progress aufhalten; pipe verstopfen; (FTBL) one's opponent blocken; ball stoppento block sb's way/view — jdm den Weg/die Sicht versperren
2) credit sperren3. vi (SPORT)blocken* * *A sb) ARCH (hohler) Bausteinc) Baustein m, (Bau)Klötzchen n (für Kinder)2. Hackklotz m3. the block der Richtblock:go to the block das Schafott besteigen;send sb to the block jemanden aufs Schafott schicken4. (Schreib-, Notiz- etc) Block m6. Perückenstock m7. umg Birne f (Kopf): if you do that again I’ll knock your block off! mach ich Hackfleisch aus dir!8. Hutstock m9. Schuhmacherei:a) Lochholz nb) Leisten m10. TYPOa) Klischee n, Druckstock mb) Justierblock m (für Stereotypieplatten)c) Farbstein m (für Klischees)11. TECH Block m, Kloben m, Rolle f:block and tackle Flaschenzug m12. TECH (Auflage)Block m, Sockel m, Gestell n13. AUTO (Motor-, Zylinder-) Block m14. TECH Block m (dicke Platte aus Kunststoffhalbzeug)15. BAHN Blockstrecke fc) besonders US (Häuser)Block m:three blocks from here drei Straßen weiter17. Bauland nput on the block zur Versteigerung anbieten21. fig Block m, Gruppe f, z. B.22. MED Blockierung f, Block m:mental block fig (geistige) Sperre23. a) Hindernis nb) Absperrung f, Sperre fc) Verstopfung f, (Verkehrs) Stockung f, (-)Stauung f:there was a block in the pipe das Rohr war verstopft24. Philatelie: (Vierer- etc) Block m25. SPORT Abblocken n (eines Gegenspielers, Schlags etc)B v/t1. (auf einem Block) formen2. Buchbinderei: (mit Prägestempeln) pressen3. TECHa) sperrenb) aufbocken4. a) hemmen, hindern (auch fig)b) fig verhindern, durchkreuzen:5. a) (ab-, ver)sperren, blockierenb) verstopfen:a blocked artery MED eine verstopfte Arterie;my nose is blocked meine Nase ist verstopft oder zu;block one’s ears sich die Ohren zustopfen;blocked account Sperrkonto n;blocked credit eingefrorener Kredit8. SPORT einen Gegenspieler, Schlag etc abblockenC v/i1. SPORT seinen Gegenspieler, den Schlag etc abblocken3. TECH blockieren (Rad etc)bl. abk3. black4. block5. blueblk abk1. black2. block3. bulk* * *1. noun1) (large piece) Klotz, derblock of wood — Holzklotz, der
2) (for chopping on) Hackklotz, der3) (for beheading on) Richtblock, der4) (large mass of concrete or stone; building-stone) Block, der5) (coll.): (head)6) (of buildings) [Häuser]block, derblock of flats/offices — Wohnblock, der/Bürohaus, das
8) (large quantity) Masse, die9) (pad of paper) Block, der10) (obstruction) Verstopfung, die11) (mental barrier)a mental block — eine geistige Sperre; Mattscheibe o. Art. (salopp)
12)2. transitive verbblock and tackle — Flaschenzug, der
1) (obstruct) blockieren, versperren [Tür, Straße, Durchgang, Sicht]; verstopfen [Nase]; blockieren [Fortschritt]; abblocken [Ball, Torschuss]2) (Commerc.) einfrieren [Investitionen, Guthaben]Phrasal Verbs:- block up* * *(building) n.Trakt -e m. n.Block ¨-e m.Klotz ¨-er m. v.absperren v.blockieren v.verstopfen v.
См. также в других словарях:
sperren — verriegeln; versperren; verrammeln; abblocken; verbarrikadieren; zusperren; barrikadieren; behindern; blocken (umgangssprachlich); Steine in den Weg legen ( … Universal-Lexikon
Sperren — Versperren; Blockieren * * * sper|ren [ ʃpɛrən]: 1. <tr.; hat: a) den Zugang oder den Aufenthalt (an einem bestimmten Ort) verbieten; unzugänglich machen: das ganze Gebiet, die Straße, die Durchfahrt, die Brücke wurde gesperrt. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Verkehr — Beischlaf; Poppen (umgangssprachlich); Pimpern (umgangssprachlich); Kohabitation (fachsprachlich); Akt; Coitus (fachsprachlich); Liebesakt; … Universal-Lexikon
Verkehr — Ver·ke̲hr der; (e)s; nur Sg; 1 die Bewegung besonders der Fahrzeuge auf den Straßen <flüssiger, zähflüssiger, stockender Verkehr; es herrscht starker, reger, wenig Verkehr; der Verkehr bricht zusammen, kommt zum Erliegen; eine Straße für den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Straße — Pfad; Bahn; Fahrbahn; Gasse; Weg; Asphalt (umgangssprachlich) * * * Stra|ße [ ʃtra:sə], die; , n: 1. (in Städten, Ortschaften gewöhnlich aus Fahrbahn und zwei Gehsteigen bestehender) befestigter Verkehrsweg für Fahrzeuge und (besonders in Städten … Universal-Lexikon
sperren — spẹr·ren; sperrte, hat gesperrt; [Vt] 1 etwas sperren verhindern, dass man weitergehen oder fahren kann <die Polizei o.Ä. sperrt eine Straße, ein Tal, einen Pass>: Wegen eines Unfalls ist die Autobahn für den gesamten Verkehr gesperrt || K … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bernauer Straße — Straße in Berlin … Deutsch Wikipedia
Nederling — ist ein alter Münchener Ortsteil, der nordwestlich des Stadtzentrums gelegen ist. Ursprünglich war Nederling ein Weiler zwischen Moosach und Gern mit zwei, zeitweise drei Höfen, wovon bis zur Säkularisation im Jahr 1803 der Dießener Hof dem… … Deutsch Wikipedia
absperren — verriegeln; verschließen; schließen; abschließen; abriegeln (mit Posten) * * * ab|sper|ren [ apʃpɛrən], sperrte ab, abgesperrt <tr.; hat: 1. durch eine Sperre unzugänglich machen: die Straße absperren. Syn.: ↑ abriegeln, ↑ … Universal-Lexikon
New York City Subway — Die MTA New York City Subway, auch „New York Subway“ oder einfach „Subway“ genannt, ist das U Bahn Netz von New York City. Es wurde am 27. Oktober 1904 eröffnet und zählt damit zu den ältesten der Welt. Mit 26 Linien,… … Deutsch Wikipedia
New York Subway — Die MTA New York City Subway, auch „New York Subway“ oder einfach „Subway“ genannt, ist das städtische U Bahn Netz der US amerikanischen Stadt New York City. Sie wurde am 27. Oktober 1904 offiziell eröffnet und zählt damit zu den ältesten U… … Deutsch Wikipedia